close
(新大樓的教室裡竟然有3台冷氣) 今天參加校園大使的說明會,發現有許多單位對口譯的需求量其實是很大的
以後畢業不用怕沒工作做了(只怕不知如何去找口譯的工作)
更且外面的公司都需要已經有口譯經驗的社會人士,如果不在學校先有口意的經驗的話
畢業後真的很難找到口譯的工作

謝瑤玲主任(我們班導喔!)給我們英文系的學生這個機會來練習口譯
除了可以增加實戰經驗,也可以讓我們的resume有加分的證書
而且,一下就有很多工作可以讓我們學生參與,真的很高興
可以體驗在一個會議中擔任不同角色的滋味,
有接待.口譯.帶位的等等,一定可以讓我瞬間成長許多
不過,沒有真的上台在主講人旁邊逐步口譯的經驗,多少都會有點沒有自信
很怕翻錯一句話就會大至引起世界大戰
雖然說是玩笑話,但是小至內心會有點罪惡感
或是,聽不清楚主講人的英文,也只能硬是翻出一句(總不能一直說pardon?吧)

尤其之後的演講都不是我感興趣的,像是哲學.政治.法律
這要我如何融入演講來翻譯呢?
這樣講來,口譯人員也真像演員
需要做足功課,也需要跟演講者有同樣的思緒,站在他的立場,翻出最通順的句子
從新大樓看外面的景觀就是不一樣
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    musicalmania225 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()